D | E  

An einem Strand im Westen von Santa Lemusa.

Szene 1

Am Morgen des siebten Tages aber, da der Wind ihr Boot in westliche Richtung getrieben hat, taucht vor ihnen eine Insel aus dem Ozean auf. Sie ist von seltener Schönheit, ja ein Leuchten und Schimmern scheint von ihr auszugehen. Im Norden des Eilands recken sich hohe Berge, derweil sich das Land im Süden lieblich streckt.

Drechent lur nef icele part,
E n'i at nul de nager se tart.
Lascent cordes, metant veil jus;
Ariverent e sailent sus.

(«Sie richten ihr Schiff aus und alle sind begierig zu rudern. Sie kappen die Schoten, raffen die Segel, gelangen ans Ufer und springen an Land.»)

An Land stellen sie fest, dass die Insel ganz verschiedene Wetter auf sich vereint – die Hitze des tiefen Südens ebenso wie die kühle Klarheit des hohen Nordens. Sie wissen, dass ihr Schiff sie nicht in ihr eigenes Land zurücktragen wird. Also fassen sie den Entschluss, dass diese Welt ihnen fortan als Heimat diene.

Zitat und Transkription aus «De fortunata insula», einem undatierten, nur in Einzelblättern erhaltenen Manuskript aus der Feder eines Pater Somhairle. Teils in Latein gehalten, teils in einem anglo-normannischen Dialekt, beschreibt der Text die Abenteuer einer Gruppe von Mönchen, deren Boot auf dem Weg von Irland nach Frankreich durch Stürme weit in den atlantischen Ozean hinaus getrieben wird. Die Blätter werden in den Archives Nationales von Santa Lemusa aufbewahrt. Laut Fleur Bardan, die das Manuskript wissenschaftlich bearbeitet, handelt es sich um einen Text aus der ersten Hälfte des 12. Jahrhunderts, der indes verschiedene ältere Texte zitiert. (Transkription von Fleur Bardan.

Menu Maille

Wir haben lange und vergeblich auf die erste Ausgabe des «Studio Hektor Maille» gewartet. Hatten wir doch vor, die letzte Episode der «Mission Kaki» mit einem Rezept aus dieser Sendung zu illustrieren. Als wir schliesslich bei Anat, der staatlichen Fernsehgesellschaft von Santa Lemusa, nachfragten, wie es denn nun um die Kochsendung unseres Agenten stehe, haben wir statt einer Antwort dieses Rezept bekommen. Wir geben es der Vollständigkeit halber hier wieder:

First Publication: 23-6-2011

Modifications: 28-11-2011, 25-12-2011, 25-12-2011, 9-9-2014, 11-9-2014